第965章 全世界共通的语言是童真(第1/3页)
天才一秒记住【手打小说网】地址:shouda.org
麦克米伦出版社的主编捧着《李哈利的魔法之旅》的校样,在办公室里来回踱了三圈。
书页上那些“灵木笔”“青云书院”的插画还带着油墨香,字里行间跳脱的想象力让他忍不住嘴角上扬——会吐墨的砚台、藏在云朵里的藏书阁、用月光编织的斗篷,这些东方奇幻元素,像一串闪着光的珠子,串起了一个比福尔摩斯的推理更轻盈的世界。
“太妙了,”他跟编辑们感叹,“顾能写出严谨的侦探故事,也能编出这样充满了奇幻色彩的魔法,真是让人意外。”
但兴奋劲儿过后,他又忍不住皱起眉。
伏案翻到“五谷堂用节气熬制魔法汤”那章,指尖在“惊蛰的雷芽、白露的霜糖”上顿了顿:“这些东方的意象,英国的小读者能懂吗?
他们会不会觉得难懂啊?”
编辑们也犯了难。
有人提议加注释,把“灵木笔”解释成“会自己写字的魔法笔”,把“节气”说成“魔法日历上的特殊日子”。
也有人觉得,保留原汁原味才更有魅力,就像顾从卿写福尔摩斯时,从未刻意迁就东方读者的认知。
亚瑟想了想,最终拍板:“先印三万本试试水。”
这个数字在儿童读物里不算少,但比起《福尔摩斯探案集》动辄数十万的印量,实在是保守。
他对着编辑们苦笑:“谁让作者是顾呢?
冲着‘福尔摩斯之父’的名号,也得给足面子。
换了别人,怕是一千本都要犹豫。”
宣传方案很快定了下来。
海报上,左边印着叼烟斗的福尔摩斯侧影,右边画着骑着纸鹤的李哈利,中间用醒目的字体写着:“《福尔摩斯》作者写给儿子的奇幻礼物——当东方魔法遇上童真,会碰撞出怎样的火花?”
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
小说推荐:【676小说网】《穿进西游后,我成了三界团宠》《快穿:盘古居然是我哥》《八零大佬的美艳娇气包》《神话版三国》《四合院开始修仙》【绝密小说网】《无上神帝我从白板凡人的逆袭之路》《逆流年代:从1970开始种田养家》《她死遁后太子怎么疯了?》
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!