第32章 飞鸟集引起的争论(第1/2页)
《恋综:载走刘天仙,我成绑匪了?》转载请注明来源:手打小说网shouda.org
而就在国内网友并不知道的情况下,陆野的这一条作品正在国外以一个恐怖非常的速度传播着,仿佛是病毒一般,一夜之间席卷了西方大半个网络。·x!j?w/x`s.w!./co.m`
成为了外网的热点。
当天很多人在看到了这一首诗歌的时候,被这首诗歌所震撼,很多人其实看不懂中文版的这一句诗歌,他们看懂的是英文版的。
哪怕是英文版的也是足够经典,同样更加容易被西方人所接受,否则也就没有前世飞鸟集这一部的经典了。
当然能够看懂中文版还有英文版的网友们,更加喜欢中文版的版本。
因为其中有一股无法言说的震撼,是英文版无法表现出来的。
而这一个传播速度甚至还蔓延到了国内!
就当飞鸟集的第1部正在外网疯狂传播的时候,国内也有相关的转载出现,不知道是哪一位博主最先把这首歌转载回到国内的。
但毫无疑问,这首诗歌在国内也有了相当的热度。。
这个时候国内一些舔狗,一些洋狗,一些跪久了的人就开始吹嘘了:
“谁说西方是文化荒漠的来着?看看这一首诗歌多美。”
“说起来,现代文化西方那边可要比我们发展好多了,也要璀璨多了。”
“就是有些人还活在梦里,不愿意相信这一切。”
“确实啊,有些人还真以为自已还是曾经的天朝上国呢,睁开眼睛看世界吧,承认别人强大有那么难吗?”
“如今这一首诗歌的出现就是最有力的铁证,瞧瞧中文版翻译过来的诗歌多美,我都不敢想象这首诗歌,它的英文版本有多么的震撼人心。,x-i¨a`o¨s,h~u?o/c-m_s,.-o+r!g!。”
“世界以痛吻我,要我报之以歌~啊,好美啊!就这一首诗让国内的那些诗人用一辈子也写不出来好吧!”
“卧槽,你们这些洋狗又在这里叫了。”
“国外那么好,那你们倒是出去啊。”
“对呀,国外那么好,你们倒是出去别赖在国内好不好?这样显得你们很装哎,既要又要。”
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
小说推荐:《殖民大明》《镇守魔渊十万年,你们却要灭我全族?》《异荒》《宗师?不好意思,我是修仙的》【可乐小说】《大逆转1906》《久旱》《乡村最美寡嫂》【读者圈】《间客》
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!