埃及考古学家 十三
天才一秒记住【手打小说网】地址:shouda.org
埃及考古学家十三2005120813:36:55
1922年10月14日星期六
阿托姆哈杜的《训诫》介绍:《训诫》的作者可能是一位国王,他可能装作是一位国王,也可能只是在想象自己是一位国王,他是英雄、骗子还是艺术家?
另一个问题:我应该怎样翻译用古埃及文字写成的诗篇呢?这种语言人类已经有2000多年未曾使用过了,而且我们完全不知道该怎样发音。与希伯来语和阿拉伯语一样,它的元音没有过记载吗?它的诗押韵吗,讲究平仄吗?每一个答案都不能确定。
请比较翻译:第七十三首四行诗,相同的象形文字排序表明它是由阿托姆哈杜(声称是一位埃及国王)所创作的,它由三个不同的西方人翻译,其中两个竟然荒谬地说他们知道自己在做什么:
1、(1858年由f·莱特·哈里曼翻译而成):“爱的危险”
美人的凝视和触摸可以让人大悲或大喜以同等的程度。
2、(1899年由让米歇尔·瓦萨尔翻译成法文,并由玛丽克劳德·威尔森于1903年将法文译成英文):“她的双重性格”
当我的女王考验我她的凝视与触摸同样有力,这边令人激动的是醉人的颤抖那边是最痛苦的折磨。
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
《埃及考古学家》转载请注明来源:手打小说网shouda.org,若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!